Главная страница
Бюллетень
Викторина
Глава
Диплом
Доклад

Рамаяна пролог


Скачать 1.32 Mb.
НазваниеРамаяна пролог
страница1/4
Дата25.02.2016
Размер1.32 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4


РАМАЯНА
ПРОЛОГ

( еще не написан)
Действие первое

Сцена первая ( во дворце)
1

На брегу Сарайю тихой

Град раскинулся великий.

То – Айодхья1. Храмы, парки,

Позолоченные арки;

Говорливые фонтаны,

Рощи, светлые поляны;

И цветущие сады,

И тенистые пруды,

Урожайные поля,

Благодатная земля
Правил царством Дашаратха2,

Царь, лишенный недостатка,

Справедливый и премудрый. . .

Жил в довольстве город людный.
Дашаратха.

О Васихтха, браман мудрый!

Жизни путь прошел я трудный

И женат на трех царицах.

Но наследник не родится.

Вижу в этом гнев Богов.

Васиштха, ты помочь готов?
Васиштха.

О мой царь , правитель мудрый,

Возведем алтарь мы чудный

И подношения Богам:

Масло, фрукты, фемиам,

Будем вместе предлагать

И на Милость уповать.

Звезды нам благоволят,

Успех ягьи сулят.
Дашаратха царицам:

Каушалья (отвечает: да, Махарадж),

И Кайкея (отвечает: да, Махарадж),

И Сумитра (отвечает: да, Махарадж),

Поскорее!

Собирайтесь и поститесь.

До утра всю ночь молитесь.

Чтобы Боги добры стали,

Сыновей бы нам послали
Сцена 2

Ягья

(Огненное жертвоприношение - Ягья, пение мантр:

«Ом намо Бхагавате Васудева я»

Васиштха, Царицы и Дашаратха воспевают, открываются небеса - явление Богов:
Полубоги (хором).

И, довольные почетом.

Дашаратхой и народом

Полубоги согласились

И помочь царю решились
Первый полубог.

Знаю я, что выше рая

Есть земля еще другая-

Мир духовный, царство Вишну

Второй полубог

Там живет Господь Всевышний.

С ним Лакшми-его супруга,

Неизменная подруга
Первый полубог .

О Господь-миров создатель!

Второй полубог

Вечной славы обладатель!
Первый полубог.

Солнце меркнет пред Тобой!
Второй полубог

Мы пришли к тебе с мольбой:
Первый полубог.

На земле есть царь злодеев,

людоедов, чародеев!
Второй полубог

Злобный Равана, ракшас
Хором:

От него спаси ты нас!

Повелителю Айодхьи,

чьи мольбы чисты и кротки,

Сына воина пошли

Пусть избавит лик Земли,

ширь небес, гладь океана

от жестокого тирана.

Мы найти же не сумели,

душ, достойных этой цели
Бог Вишну и Богиня Лакшми

Если демон вас пугает

И закон Мой нарушает,

Непочтителен к богам,

Я спущусь на землю Сам.

Стану Рамой8 - царским сыном,

И в сраженьи справедливом

Злого Равану убью.

Всем правителям явлю

Образец для подражанья,

Мир избавлю от страданья.

Богиня Лакшми:

И Лакшми пойдет с Тобой,

Верной быть Тебе женой. . .
Бог Вишну полубогам:

Вы же тоже снизойдите,

Горы, чащи заселите

Близких и далеких стран,

Станьте родом обезьян.
Боги спускают сосуд с волшебным напитком-его принимает Васиштха и дает царю, царицы отпивают из сосуда. Царицы принимают младенцев с небес.
Сцена 3

Дети царя

Дашаратха

Мои верные царицы,

Чудной милостью богов,

Крепких родили сынов.

Старший сын - царевич Рама,

Следом Бхарата, Лакшмана

И Шатругхна - близнецы.

Славны вышли молодцы!
Каушалья.

Годы птицей пролетели,

Сыновья все повзрослели,
Сумитра.

Каждый юн, красив, силен,
Кайкея.

Благороден и умен.
Васиштха.

Их наукам обучили,

К Господу любовь привили,

И не стало равных им. . .
Каушалья

Рама был отцом любим

Больше жизни, царства, жен,

Лучезарен и силен.
Сумитра

Взгляды чистотою жгучи,

Плечи, как у льва, могучи.

Руки крепки и красивы,
Кайкея

Речи мудры и учтивы.

Нравом добр, чист душой,

Почитает дом родной.
Кайшалья

Справедлив в делах правленья,

Полон кротости, смиренья. . .
Сумитра

Луком мастерски владеет,

Честный бой вести умеет. . .
Хором:

Славная земле награда,

Мудрому царю отрада.


Сцена третья

Мысли Рамы и Приход Вишвамитры
Васиштха

Лет пятнадцать пролетело

И для Рамы подоспело

Время жизнь своей страны узнать,

В местах разных побывать

И народом восхититься,

И святыням поклониться.
Только вот вернулся Рама

Бледным, грустным, вобщем, странным
Дашаратха

Что, сынок, скажи с тобой?

Ты теперь совсем другой!

Где улыбка, блеск румянца?

Ты не рад уже и танцу,

Изобилию стола,

Жизнь тебе уж не мила?!
Рама

Ах, отец! Я жизнь познал,

Но и смысл в ней потерял.

Детство, юность- все пустое

Поглотит одно другое.

Все растает как туман,

Все иллюзия, обман.

Для чего дается жизнь?

Махарадж, хоть ты скажи!
Васиштха

Твои речи, милый Рама,

Говорят: ты ищешь дхарму-

Тот Божественный закон,

Для которого рожден.

Эти речи - не юнца,

Это речи - мудреца.

В сей момент к нам во дворец

Прибыл из лесу мудрец.

Я его давно уж знаю

Вишвамитрой называю.

Воином он должен быть,

Но Богам решил служить.

Вот и он...
Вишвамитра

Мой поклон, царь Дашарадха!

Мир тебе, но не все гладко

В вверенных тебе пределах.

Я пришел к тебе по делу.
Дашаратха

Мой поклон, почтенный браман,

Я – твой слуга, скажи же прямо

1

Вишвамитра

Есть в лесу глухом обитель,

Там живу я, повелитель,

Средь отшельников других-

Старцев мудрых и святых.

Богу жертвы предлагаю,

Покаяния свершаю.

Но пришли в мой лес злодеи :

Мясоеды, чародеи.

От заката до зари

Разрушают алтари,

Жертвы Господу съедают,

Наглости конца не знают. . .

И хочу тебя просить -

Раму в лес со мной пустить.

Метким луком Он владеет,

Тех ракшасов одолеет.

Отпусти его, монарх!
Дашарадха

Рама! Сын мой! Биться! . . . Ах!

Он же мал, ему шестнадцать!

Хочешь сам я пойду драться!
Васиштха

Но отказывать святому

Не положено любому,

Даже самому царю!
Дашаратха

Да, ты прав, благословлю

Раму в путь... Я так люблю....

Лакшмана

Отец! Благослови! И я.

С братом быть - судьба моя
Действие 2

Деяния Рамы

Сцена первая.

Мантры Вишвамитры.
Рассказчик( Валмики)

Долго шли они лесами,

Наконец, между ручьями,

Средь приветливых полян,

В кружевном венце лиан,

Появился храм лесной.

Там уют царил, покой.
Вишвамитра

Здесь обычно я свершал

Богу службу. Предлагал

Подношения даров,

Масла, злаков и плодов.

Но Маричи и Субаху

Не имеют больше страха,

Жертвенник мой разоряют,

Дары для Бога отбирают.

Чуть почуют запах дыма -

Уж бегут неотвратимо.

Знаешь, в браманов стараньях

Скрыто царства процветанье.

Вы - способны мне помочь

Выгнать сих ракшасов прочь

Или вовсе уничтожить...

Мантра есть, что вам поможет:
Напевает на ухо мантру:

Шуле напа хину деви

Па хи коггэ на чамбике

Ом намо Нараяна я - (пред Всевышним склоняюсь я)

Ом намо Бхагавате Васудева я ( пред единым ВсевышнимСклоняюсь я)

Ом Вишнаве Намаха ( пред Богом склоняюсь я)

Маха астрая птах

Сцена 2

Ракшасы

( частично теневая, мамаша Танака- актер в маске)
Маричи и Субаху играют - спорят
Маричи:

Орел, о-рел. Значит кость моя!

Субаху:

Нет моя, я первый ее увидел!

Маричи :

Ты первый увидел, а поднял ее первым я, Эх ты, толстяк!

Субаху:

Да я тебе сейчас как дам больно, стручок длинновязый!

Маричи:

Это ты мне?Это я то стручок? Бочонок дерьма, вот ты кто!

Танака:

Дети мои, что вы ругаетесь?

Хором:

Кушать хочется! Очень хочется!
Танака

Эй вы мои маленькие, голодненькие! Так на охоту! Вон - Вишвамитра молодое мясо привел - царевичей Раму и Лакшману, сначала съедим его, а вкусненькое - на десерт.
Маричи: Мне царский десерт!

Субаху: Нет, мне царский десерт!( возятся-дерутся)

Танака: Крошки, не ссорьтесь, царевичами поужинаю я, Ваша Мамаша! А вам пока только косточки обсасывать. Ха-ха ха! Ррррр( дает подзатыльники) Ракшасы, сынки! За работу!
Боевые действия теневые на экране

Танака: Он попал мне прямо в третий глаз, я гибну! Бегите, дети мои!

Субаху: Я сражен!

Маричи: ААААА! Прочь отсюда! Их оружие ужасно! Скорее прочь! Раз два три четыре пять - притворюсь оленем опять (ускакал).

А я тут ни при чем, а я просто погулять вышел, а я вовсе не Маричи, я - лесной олень, воевать мне лень, трата-та-тата
Сцена 3

( у Дажанаки в Митхиле)

Вишвамитра
Вы пошли экзамен битвы.

Благословенья Вишвамитры

И оружие Богов

Вам предать теперь готов.

Уж не юноши, но мужи,

А теперь идти нам нужно

К слвному царю Джанаке,

Но участвовать не в драке-

Шивы лук хранится там,

Никому не по зубам

Приподнять тот лук от места,

Хоть обещана невеста...
Рама

О учитель, я смирюсь,

хоть к победе не стремлюсь.

Я к женитьбе равнодушен,

Семьянина удел скушен.
Лакшмана

Куда ты, туда и я

Мы и братья, и друзья
Вишвамитра

О Митхилы царь достойный!

Шлем тебе наши поклоны.
Джанака

Мой поклон тебе, святой!

Эти люди, что с тобой,

Кто они, какого роду?

Много было здесь народа.

Но никто не смог поднять

Шивы лук, кому отдать

Ситу в жены я смогу?

Нет достойных, ни гу-гу....

Как я выполню обет?

Женихов для Ситы нет.
Лакшмана

Не печалься, царь Джанака,

сокрушаться рановато.

Я - Лакшмана, то - брат Рама,

Оба - принцы Дашаратха
Вишвамитра

Юноши спасли всех нас,

Лес избавив от ракшасов.
сцена

Встречи взглядов Ситы и Рамы
Вишвамитра или Валмики-рассказчик:

Рамачандра12 ларь открыл,

Лук небесный подхватил,

Тетиву надел! . . Играя,

Сам того не замечая,

Натянул и... лук сломал!

(грохот)

Тем урок всем преподал.
Изумленные виденьем,

Все застыли с восхищеньем

(возгласы за сценой)

И с улыбкой на лице.

И, опомнившись в конце,

Стали славить силу Рамы,

Гимны петь, играть в литавры. . .
Хор:

Рама ки -джая !-

скандируют, поют

В света разные концы

Поразъехались гонцы -

Пригласить арийский13 мир

Свадьбу посетить и пир.

Сцена 4

Свадьба
Вишвамитра ( или Валмики)

Первым прибыл Дашаратха.
Дашаратха (шепчется с царицей Каушальей и царем Джанакой):

Доблесть сына сердцу сладка,

Раму рад увидеть снова.
Джанака:

А меж тем уж все готово,

Чтоб обряд свершить достойный.

Гимны хор читает стройный,

В центре высится алтарь,

Развели огонь . . . Чуть даль

Сели брахманы14 и гости.
Каушалья:

На украшенном помосте

Пурпуром цветы горят,
Дашаратха:

Начался святой обряд.
Каушалью:

Рама статью и величьем,

Уважением к обычьям,

Неземною красотой,

Благородную душой

Люд арийский удивил,

Дашаратха:

Сердце каждого сразил.
Рама

Вот невеста появилась,

Чуть в волнении смутилась,

Плавно на помост ступила –

Солнце яркое затмила.
Хор гостей: (затаил дыхание)

Всех пленила красотой,

Тонким станом, чистотой.

Не было ей в свете равных,

Столь же скромных, добрых, славных,

Совершенных и простых.

К Сите подошел жених. . .
Встреча Рамы и Ситы
Рама.

Сита, будь моей женой,

Не нужен мне никто другой,

Никому не дам в обиду, выйдешь за меня?
Сита

Да, выйду,

Господин мой, я – твоя,

куда ты, туда и я.
Хор

И с улыбкой на устах,

В пышных свадебных шелках,

К алтарю их подвели,

Вечной парой нарекли.
Пение и дождь из цветов

Джай Сита- Рам


Действие четвертое.

Изгнание

Сцена первая
Васиштха или Валмики_рассказчик:

Возвернувшись во дворец,

Рамы праведный отец

Стал правление вершить,

А супруги дружно жить.

Но минуло лет не мало,

Мысль царя кручинить стала
Дашаратха Васиштхе:

Старость дряхлая пришла,

И устал в заботах я,

Полон я предчувствий скверных,

Царству должен быть преемник.

Рама пусть взойдет на трон.
Васиштха:

Он хорош со всех сторон :

Средь народа Он любим,

Благочестен и терпим,

Бескорыстен, умудрен,

Страха, зависти лишен,

Силою Он сотням равен. . .
Дашаратха:

Пусть же будет государем!

Я приказ велю издать-

Раму же ко мне позвать!

(Раме)

Сын достойный, сердцу милый,

Воин славный, справедливый,

Царство отдаю свое

Под правление Твое."
Рама

О отец, мое почтение,

Знай же, что твое решение

Для меня всегда - закон,

Как бы не был тяжек он.
Рассказчик Васиштха или Валмики

Весть весельем приоделась

И по царству разлетелась.

Радость, танцы, песнопенья,
Пение

Шри Рам джая Рам
Сцена вторая.

Мандхара

Рама -царь, а что ж Кайкея ?

Как же я то вместе с нею?

Нас прогонят со двора?

Вот жестокая игра.

Черный поселю раздор,

Перессорю царский двор.

Рама - Каушальи сын,

Бхарата второй за Ним,

Но рожденный от Кайкейи

Он - не хуже, не глупее.

Надо в спальню поспешить

Весть Кайкейи сообщить,

Ревность в сердце разбудить,

Раму прочь препроводить
Кайкея

Говори моя Мандхара,

Что тебя так взволновало?
Мандхара

О, хозяйка, Рама - царь!

Так решил наш государь!
Кайкея

Что я слышу? Рама -царь!

Славен новый государь!

За хорошее известие

Подарю тебе я перстень
Мандхара

Ты в своем уме, Кайкея!

Да очнись ты поскорее!

Сын соперницы твоей

Стоит ли таких речей?

Чем, Бхарата, сын твой хуже?

Почему ж ему на службе

Век придется коротать,

Царской власти не познать?!

Рама вволю им поправит,

На престол сынов оставит,

Ты ж и сын твой - не у дел!

Есть ли подлости предел?

Ты - любимая царица,

Будешь жить, что та пленница,

Иль наложница без славы.

А Бхарата - раб у Рамы,

На посылках, без почтенья;

И, без всякого сомненья,

Рама свой продолжит род,

Род же Бхараты умрет!"
Кайкея

Но, Мандхара!
Мандхара:

Какие «но»?

Каушальей все сговорено.

Ведь она царя ревнует

И ему уж растолкует...
Кайкея

Что мне сделать? Что, скажи?

Как сберечься от беды?

Как спасти себя от рабства?

Как добиться сыну царства?

Мандхара:

Помнишь, как-то ты сказала,

Что в былые времена

Шла жестокая война.

Государь наш в ту войну

Взял из жен тебя одну.

В ночь враги на вас напали

И победу одержали.

Сколь не бился царь как лев,

Тучи острых вражьих стрел

Сильно ранили его.

Чувств лишился от того.

Ты царя тогда спасла,

С поля битвы увезла.

Он в сознанье возвратился.

В благодарность же божился,

Что за верность и старанья

Два любых твоих желанья

Выполнит хоть тот же час.

Молви мужу в этот раз:

"Долг царя - обеты помнить..."

Время вышло их исполнить!

Пусть Бхарата царством правит,

Раму царь пусть в лес отправит!

И последний мой совет :

На срок - девять и ...пять лет!"
Сцена третья
Дашарадха

О, Любовь моя, Кайкея!

Ты ко мне иди скорее,

Расскажи как день прошел,

Услади красой мой взор!

Где же ты? Играешь в прятки?

Раньше были прятки сладки,

А теперь я стал уж стар

И для игр я подустал.

Что такое, почему

вижу на полу жену?

Ты скажи, душа моя,

Чем тебя обидел я?

Что тебя повергло в горе,

Что твоей желанно воле?
Кайкея

Царь, мою любовь и верность

омрачила тенью ревность.

Просьба есть одна к тебе.

Солнцу поклянись, судьбе,

Свету полночной звезды,

Что ее исполнишь ты!

Ведь ты дал мне обещание...

Я спасла на поле брани

Жизнь твою, и клялся ты

Исполнить две мои мечты.
Дашаратха

Да, царица, говори!

Слов не бросают на ветер цари!
Кайкея

Знай, что я тебя люблю...

А теперь, супруг, велю –

Бхарату на трон поставить,

Раму в лес глухой отправить! "
Дашаратха

Что я слышу? Что за бред?

Закружился белый свет,

Мысли мигом помутились,

Ноги будто подкосились....

Это говоришь, любя?

О, Кайкея, смерть моя!

Ты - губительница рода,

Кобры яд, порок народа! . .

Ведьму грел я в сердца храме,

В чем завидуешь ты Раме?!

Что с тобой? Ответь, Кайкейи!

Эти речи, словно змеи,

Беспощадно жалят грудь!

В чем, о Боже, упрекнуть

Можно сына моего?!

Как я выгоню Его?!

Чем свою утешу старость?

С ним любовь моя и радость!

Брось постыдные желания ! . . .
Кайкея

Ты забыл про обещания?!

Царь, презревший слово чести,

Стоит горстки грязной лести,

А не царства и похвал.

Сделай то, что обещал!

Не позорь свой славный род.

Пусть мой сын на трон взойдет!

Если нет, я яд приму

И в ногах твоих умру!
Дашаратха

Гнетут мысли о разлуке,

Не унять душевной муки.

Не могу я. И все сильней,

Все тревожней и больней

Сердце старческое бьется.

Скорбь огромным роем вьется

Разъяренных пчел лесных...

В теле жизни дух затих

Сон век так и не коснулся,

А меж тем дворец проснулся. . .

Что ж пошлю слугу за Рамой. . .

Грудь болит кровавой раной...

Рама

Царь, царица, мой поклон!

Чем же так ты удручен?

(к Кайкее)

Что случилось с государем?

От чего он так печален?

Если в том моя вина,

То молю, простить меня! . ."
Кайкея

Царь немного не в себе.

А сказать велел тебе,

Чтоб Бхарата стал царем.

Ты же, Рама, этим днем

Должен в лес глухой уйти,

Там приют себе найти.

Девять и пять лет пробудешь,

А вернувшись, править будешь.
Рама

О отец, мое почтение,

Знай же, что твое решение

Для меня всегда - закон,

Как бы не был тяжек он.

Я вчера так говорил.

А сегодня - повторил.

(Кайкее)

Пусть утешится отец,

Я оставлю сей дворец.

Знать судьба Меня изгнала.

Будет же так, как ты сказала. . ."
Сцена четвертая

Рама( Сите)

О, любимая супруга!

Сита, верная подруга!

Царь в леса меня изгнал –

Он Кайкейи слово дал.

Лет четырнадцать пробуду.

Сердцем же с тобою буду. ..

Ты живи счастливо, мирно.

Помни Господа и смирно

Моей матери служи,

Верность мужу докажи.

Безупречна будь, примерна . . ."
Сита

"Где же есть такой обет,

Чтоб жена бросала мужа,

Пусть изгнанник он иль хуже?

Я пойду в леса с Тобой.

Холод вынесу и зной,

Испытания природы,

Все страданья и невзгоды. . .

Здесь остаться без Тебя,

Жить разлукою горя,

Я не в силах. Посмотри,

О супруг, в глаза мои!

Я не вынесу разлуки,

Ты ж еще мне на поруки

Хочешь мать Свою оставить.

Мы как свечки будем таять,

И ручьями слезы лить.

Нет, меня уговорить

Ты не сможешь никогда,

Не такая я жена.

Мне земля-она как мать,

Жизнь в лесу- мне благодать.

Но милей с тобой вдвойне,

Не отказывай жене.
Рама

Но тебе в лесу опасно...
Сита

Я иду с тобой!
Лакшмана

Прекрасно! Рама, и меня возьмите

Служить буду Раме, Сите.

Васиштха-расказчик

На глазах толпы безумной,

Средь стенаний, скорби шумной

Рама царский снял наряд.

И жена, и верный брат –

Все в рубище облачились,

Близким низко поклонились,

В резвы колесницы сели. . .

Люди с горя онемели,

А под быстрым колесом

Закружилась пыль столбом. . .
Дашаратха( вслед)

Рама, мой сынок любимый,

злой судьбой теперь гонимый!

Свергни ты меня - глупца,

Столь безумного отца!

Правь страной, своим народом!

Мне не жить в разлуке годы,

Лишь бы Рама рядом был...

Я проклятья не забыл,

Что умру в разлуке с сыном.

Знать, близка моя кончина...
(падает и умирает)


Сцена пятая
Васиштха

У Айодхьи траур, горе.

Без воды не может море.

А народ-без государя.

Кто же будет тогда править?

Защитит кто от врагов?

Кто суды вершить готов?

И решили на совете,

что остались еще дети:

То Шатрунгха и Бхарата.

Но гостили оба брата

В царстве деда, и гонец

Послан был, чтоб во дворец

Оба срочно воротились

и в дела бы погрузились.
Бхарата

Мать, тебе мои поклоны?

Что я слышу? Как тут дома?

Как же умер наш отец?

И каков был тот конец?
Кайкея

Сын, ждала я с нетерпеньем

день в Айодхью возвращения,

Чтоб узнал ты наконец:

Царство завещал отец

для тебя. Моя заслуга-

умолила в том супруга.

Рама с Ситой в лес ушли

и Лакшману увели.

Ты - мой царь, сынок, отныне

Дай же мать тебя обнимет!
Бхарата

Что я слышу, что за вздор!

Боги! О, какой позор!

Как ты низко пала, мать!

Не хочу тебя я знать!

Смерть отца-твоя вина!

Мне корона не нужна.
Кайкея

О сынок, прости меня!

Все Мандхара, о, змея!

Бхарата

Нянька, старая карга!

Жизнь тебе не дорога?

Так прощайся с ней, зараза!

Яд твой отравил ей разум!

Шатрунгха

Стой, брат, руки не марай!

Лучше срочно в лес ступай

Да верни скорее Раму,

И закончим эту драму.
Бхарата

Да, ты прав, брат, поспешу

Я к лесному шалашу.

Смою материнский грех.

Рама - лучший царь для всех.
Действие пятое

Сцена первая
Вальмики -рассказчик

А изгнанники в те поры,

Реки миновав и горы,

Прервали на время путь,

Чтоб немного отдохнуть.

Но минуло дней немного,

В пыль укуталась дорога,

Страх объял лесных зверей,

Топот царственных коней

Всю округу затопил –

К Раме Бхарата прибыл. . .
Бхарата

Рама, царь и брат любимый,

Ты - правитель справедливый,

Радость всех живых сердец,

Умер бедный наш отец! . .

Он не вынес боль разлуки

И, к Тебе вздымая руки,

Приказал всем долго жить,

Верою Тебе служить . . .

Без Тебя, мой милый брат,

Нет и мне пути назад!

Возвращайся во дворец. . .
Рама! Я не принял царства,

Виной матери коварства

Дашаратхи стала смерть.

Я уже не мог терпеть

Этот гнев и боль утраты...
Рама

Брат мой, милый брат Бхарата!

Наш отец покинул нас?

О! Отец! О горький час!

Знать, жестокая судьба

Развела нас навсегда!

Где конец ее коварствам?!

Правь осиротелым царством,

Бхарата, мой верный брат.

Мне же честь и долг велят

Выполнить отца завет –

Не навлечь позора след.
Бхарата

Да, отца священно слово,

Пусть же я, лишенный крова,

Буду жить в глухом лесу!

Тем и царску честь спасу. . .

Ты же, Рама, правь страной,

Я молю, вернись домой!
Рама

Нет, Бхарата, будь царем!

Я в изгнании своем

Срок пробуду до конца,

Волю выполню отца.

Матерей всех защищай,

Гневу воли не давай.

Верно принимай решенья,

Дай народу утешенье."
Бхарата

"Будет так, я стану править,

Но хочу на трон поставить

Я сандалии Твои,

К ним склоняться до земли

И от них дела решать.

Рубище же с тела снять

Я, презренный, не посмею.

Только фрукты и коренья

Буду, как отшельник, есть.

Ждать, когда благую весть

Ты пошлешь о возвращении,

И молится о прощении ".
Сцена 2
  1   2   3   4