Главная страница

Пресса тувы и о туве



Скачать 38.44 Kb.
НазваниеПресса тувы и о туве
Дата28.02.2016
Размер38.44 Kb.
ТипЛекция

ПРЕССА ТУВЫ И О ТУВЕ

Под шелест страниц

ЦА №27 (4 — 10 июля 2009)

Шын”
Редактор Артур Хертек


Лето и каникулы – что может быть прекрасней? Разве что воспоминания о недавно закончившейся сессии? Или воспоминания о давно прошедших институтских годах?

Номер от 28 июня дает нам этот прекрасный шанс. Чаяна Шилова предлагает подборку понятий «Из студенческого словаря».

На русском языке таких много печаталось. Если не ошибаюсь, «экзамен» в таких словарях назывался «Али-Баба и сорок разбойников» или что-то в этом роде.

Понятия, которые приводит Чаяна Шилова, очевидно, придуманы студентами филологического факультета, отделения тувинской филологии. Вместо определения – названия произведений тувинских прозаиков и поэтов. Это действительно забавно. Некоторые произведения не переведены на русский язык, может быть, их названия в литературном переводе звучали бы несколько иначе, но смысл, надеюсь, удалось донести точно.

Студенческая судьба – «Неоконченная война» (Ч. Ондар).

Учебный корпус – «Колыбель судьбы моей» (название стихотворения М. Кужугет).

Общежитие – «Улуг-Хем неугомонный» (К. Кудажи).

Декан – «Арзылан-Кудерек» («Лев-Кудерек» И. Бадра).

Студент из кожууна – «Вдалеке от родины» (М. Кожелдей).

Первокурсник – «Дон-Хоожук» (Тувинская народная сказка, похожая на сказку о Мальчике-с-пальчик, который перехитрил плохих и страшных героев).

Старшекурсник – «Эзир» («Орел» Х. Ойдан-оол).

Лекция – «Поющий родник» (К. Кудажи).

Слово преподавателя – «Наказ лейтенанта» (стихотворение С. Сюрюн-оола).

Парта – «Привязь» (Ш. Куулар).

Перемена – «Танец козерога» (М. Кенин-Лопсан).

Опоздавший студент – «Хайыраан бот» – («Несчастный сирота») В. Кок-оол. Конечно, название «Хайыраан бот» обычно не переводится на русский язык, но иначе будет непонятно.

Сбежавший с пары студент – «Алдан Дургун» («60 беглецов») С. Сарыг-оол. «60 беглецов» – так раньше, чтобы оскорбить, называли участников восстания, которых позже назвали «Алдан Маадыр» – 60 богатырей.

Экзамен – «Испытание судьбы» (К. Сагды).

Шпаргалка, хозяина которой поймали – «Чей это сын?» (С. Сюрюн-оол).

Студент, получивший двойку – «Где правда?» (М. Кожелдей)

После сессии – «Сон под звездами» (А. Даржай).

Стипендия – « Танды кежии» («Дар тайги» – К. Кудажи).










книга «люди центра азии»


Герои будущего
V тома книги
«Люди Центра Азии»






















арина лопсан





надежда байкара





софья кара-оол





алдар тамдын





конгар-оол ондар





айлана иргит





темир салчак





елена светличная





светлана дёмкина





валентина ооржак





ролан ооржак





алена удод





аяс допай





зоя донгак





севээн-оол и рада ооржак





александр куулар





пётр самороков





маадыр монгуш





шолбан куулар





аркадий август-оол





михаил худобец





максим мунзук





элизабет гордон





адам текеев





сергей сокольников





зоя самдан





сайнхо намчылак





шамиль курт-оглы





староверы





александр мезенцев





кара-куске чооду





ирина панарина





дмитрий и надежда бутакова





паю аялга пээмот