Главная страница
Бюллетень
Викторина
Глава
Диплом
Доклад

Ответы – 10 класс Вопрос №1


Скачать 68.58 Kb.
НазваниеОтветы – 10 класс Вопрос №1
Дата28.04.2016
Размер68.58 Kb.
ТипДокументы

Ответы – 10 класс

Вопрос № 1

ПредвосхИтить, звонИт, квартАл, пЕтлЯ, родИлсЯ, вАжно, апострОф (не апОстроф), диалОг, тАнго, жалюзИ, диспансЕр, заржАвЕть

По современной орфоэпической норме допускается постановка уда­рения на разных слогах в словах: петля, родился, заржаветь В ос­тальных случаях колебание в месте ударения носит ненормативный харак­тер.

Вопрос № 2

1) Исторически: Ы = Ъ+I, Ю = I+О(+У). Такие буквы в палеографии называются лигатурами.

2) Буква I, i ставится вместо И, и только перед 9-ю «гласными» бук­вами (а, у, о, ѣ, я, ю, ё, е, и), а также перед И-кратким. Три буквосоче­тания (iэ,iы, «i»+ «ижица») были невозможны.

Вопрос № 3

1) В римской мифологии гением (от глагольного корня -gen- 'рож­дать') называлось божество, некий дух, который посылался человеку при его рождении, чтобы всегда следовать за ним, оберегать его (отсюда - хри­стианский ангел-хранитель). Гении были не только у отдельных людей, но и у семьи, рода, места; с гением часто связывались многие врождённые ка­чества человека или его рода.

2) В новых языках, в том числе и в русском, слово гений приобрело новое значение: 'человек, с рождения наделённый некоторыми уникальными (умственными) способностями.'

3) Однако в языке XVIII - нач. XIX в - эпохи, глубоко проникнутой традицией антич­ной культуры и мифологии, - это слово ещё сохраняло и другое, более близкое к исконному, значение: 'дух', 'самая сущность чего-л.'. (Неслу­чайно, что у Жуковского с гением сравнивается именно душа Лаллы Рук.) Поэтому выражение как гений чистой красоты можно истолковать 'как сама чистая красота'.

Вопрос № 4

1) В производных от топить¹ — мы наблюдаем чередование о/е (теп­ло и др.; ср.: нести - ноша, везти - воз и т. д.), а в производных от топить² чередования нет (топляк, затопить, но никак не -теп-). Значит, это раз­ные корни и разные глаголы.

2) Значения у обоих глаголов не сводимы к какому-то одному общему; это тоже не даёт основания говорить о расхо­ждении значений одного слова.

Вопрос № 5

Ответ. Окончания русских фамилий отличаются от падежных окончаний английских фамилий во всех падежах, кроме именительного:

И. братья Пушкины братья Дарвины

Р. братьев Пушкиных братьев Дарвинов

Д. братьям Пушкиным братьям Дарвинам

В. братьев Пушкиных братьев Дарвинов

Т. братьями Пушкиными братьями Дарвинами

П. о братьях Пушкиных о братьях Дарвинах

Это объясняется тем, что русские фамилии по происхождению являются притяжательными прилагательными, а английские фамилии — существительными.

Вопрос № 6

По-русски можно сказать и бегите, и бежите, обе формы правиль­ные. Выбор одной из них зависит от того, что вы хотите сказать (от речевой ситуации и речевой задачи): бегите -это форма повелительного наклонения (например: Не бегите, а идите спокойно); бежите — это форма изъявительного наклонения (например: Я иду спокойно, а вы все время бежите).

Вопрос № 7

Современное членение

Историческое членение

побед-а

по-бед-а; ср. беда, убедить

восторг-Ø

вос-торг-ъ; ср. расторгнуть, рус. диал. торгнуть 'рвать, дергать, теребить, толкать, тормошить'

ухаб-Ø

у-хаб-ъ; ср. похабный, хабалка

из-увеч-и-тъ

из-у-веч-и-ть; ср. вечный 'сильный'

вздор-Ø

вз-дор; ср. задор, задирать, задрать

вет-к-а

ве-т-к-а; ср. ветвь, веять

Вопрос № 8

С целью особой выразительности в художественных текстах исполь­зуется не фразеологический оборот как таковой, а его общий образ или со­держание. В этом случае фразеологизма как целостной языковой единицы уже нет, однако для правильного понимания контекста и восприятия его эстетических качеств необходимо знать исходный фразеологизм. Для того чтобы верно понять строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Балет», в которых с иронией говорится о высоких чинах и званиях зрителей партера, их наградах, тщеславно выставляемых или завистливо созерцаемых, и оце­нить художественное мастерство поэта, необходимо иметь в виду как раз­личные значения слова звезда — 1)небесное тело, светящееся собственным светом, 2)орден в форме звезды, так и значение фразеологического оборота звёзд с неба не хватает.

Вопрос № 9

1. Подлежащее в двусоставном предложении (Картина висела в гостиной).

2. Именная часть составного именного сказуемого (Книга - источ­ник знаний).

3. Приложение при определяемом слове - существительном в форме именительного падежа (Господин Иванов прибыл на совещание вовремя).

4. Входит в состав сравнительных оборотов (Языком, острым, как кинжал, он владел в совершенстве)

5. Главный член односоставных номинативных (назывных) пред­ложений. (Шум, хохот, беготня, поклоны, галоп, мазурка, вальс... А.С. Пушкин).

6. Именительный представления (именительный темы) (Москва...как много в этом звуке для сердца русского слилось! А. Пушкин).

7. Обращение, в том числе и риторическое. (Москва! Люблю тебя, как сын, как русский... М. Лермонтов)

Вопрос № 10

Можно ли однозначно определить синтаксическую функцию выде­ленных словоформ? Дайте мотивированный ответ.
Баржи у берега почернели от сырости.

Окно в стене занимало мало места.

Совершить перелёт из Жуковского в Москву прибыли любители авиаспорта.
Ответ.

В составе предложения некоторые словоформы могут выполнять функцию различных второстепенных членов в результате их соотнесённо­сти то с одним членом предложения, то с другим. Словоформы у берега, окно в стене, из Жуковского в Москву могут выполнять либо функцию определения при отнесённости к существительному - баржи у берега, ок­но в стене, перелет из Жуковского в Москву, либо функцию обстоятельст­ва при отнесённости к глаголу - почернели у берега, занимало в стене, прибыли из Жуковского в Москву. В предложении №3 словоформа из Жу­ковского может соотноситься с существительным перелет (перелет из Жуковского) и выполнять функцию определения, а словоформа в Москву -с глаголом прибыли (прибыли в Москву) и выполнять функцию обстоя­тельства. Однако в этом случае смысл предложения может быть установ­лен только в контексте.

Вопрос № 11

Это обратный словарь, в котором слова располагаются по алфавиту не по первой, а по последней составляющей их букве.

Цели: описание грамматического строя языка; подбор примеров с одинаковыми орфограммами в окончании и суффиксе; подбор рифм.

Вопрос № 12

Ответ

Количество баллов

Подчеркнуты только глагольные формы. Не считать ошибками подчеркивание сущий, сицевый, аще бы,зде, елико, воздыхая

3

Плюс подчеркнуты многия, удобныя

1

Плюс подчеркнуто трудех

1

Ошибочно подчеркнуто езеро (фонетика)

минус 1

Ошибочно подчеркнуты некое, стенание, пребывал, претерпевая (не устаревшие)

минус 1

Даны доп. комментарии (например, для слов сущий, сицевое и др.).

1

Об осле и жабах

(Осел и лягушки)

Нес осел дрова. Переходил он озеро (болото), поскользнулся и упал в воду. Не смог встать, закричал и застонал. А в болоте жили жабы. Услышали они стенания осла и говорят ему: «Осел, а что бы ты сделал, если бы просидел в болоте столько же времени, сколько мы? Ты сюда на короткое время попал, и то вон как вопишь, стонешь и жалуешься!»

Ср. перевод с сайта «Античная басня»: Осел, навьюченный дровами, переходил через болото. Поскользнулся он, упал, не смог подняться и начал стонать и кричать. Болотные лягушки услыхали его стоны и сказали: «Любезный, ты только что свалился, и уже так ревешь; а что бы ты делал, если бы сидел здесь столько, сколько мы?»

1-3

Толкование (мораль). Эту притчу можно рассказать человеку, который быстро отчаивается, начинает жаловаться, который не понимает, что многие существуют (живут) в таких же условиях уже долго.

«Нерадивому и ленивому» - нельзя оставлять в переводе, не соответствует смыслу притчи. Допустимо «не очень упорному».

Ср. перевод с сайта «Античная басня»: Эту басню можно применить к человеку малодушному, который падает духом от самых малых неприятностей, между тем как другие спокойно выносят и более тяжкие.

Принимаются любые не противоречащие смыслу варианты. («…многия удобныя претерпевая» особенно интересно посмотреть, как поймут: прямому переводу это не поддается.)

1-3




12